TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 11:9-13

Konteks
11:9 By faith he lived as a foreigner 1  in the promised land as though it were a foreign country, living in tents with Isaac and Jacob, who were fellow heirs 2  of the same promise. 11:10 For he was looking forward to the city with firm foundations, 3  whose architect and builder is God. 11:11 By faith, even though Sarah herself was barren and he was too old, 4  he received the ability to procreate, 5  because he regarded the one who had given the promise to be trustworthy. 11:12 So in fact children 6  were fathered by one man – and this one as good as dead – like the number of stars in the sky and like the innumerable grains of sand 7  on the seashore. 8  11:13 These all died in faith without receiving the things promised, 9  but they saw them in the distance and welcomed them and acknowledged that they were strangers and foreigners 10  on the earth.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:9]  1 tn Or “settled as a resident alien.”

[11:9]  2 tn Or “heirs with him.”

[11:10]  3 tn Grk “that has foundations.”

[11:11]  4 tn Grk “past the time of maturity.”

[11:11]  5 tn Grk “power to deposit seed.” Though it is not as likely, some construe this phrase to mean “power to conceive seed,” making the whole verse about Sarah: “by faith, even though Sarah herself was barren and too old, she received ability to conceive, because she regarded the one who had given the promise to be trustworthy.”

[11:12]  6 tn Grk “these”; in the translation the referent (children) has been specified for clarity.

[11:12]  7 tn Grk a collective “the sand.”

[11:12]  8 sn An allusion to Gen 22:17 (which itself goes back to Gen 15:5).

[11:13]  9 tn Grk “the promises,” referring to the things God promised, not to the pledges themselves.

[11:13]  10 tn Or “sojourners.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA